According to Jesus admissions, shall be split in two sections.
The first shall be the biblical prophecies that were made in order to identify the messiah.
The second shall be the prophecies that Christians use to say that Jesus was the Messiah, yet they clearly fail.
Christians use Psalm 22 to verify Jesus the messiah have prophesied about his death, yet Clearly fail
35 And they crucified him, and parted his garments, casting lots: that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots.
The phrase which colored blue have omitted by RV, Ne, NIV, NKJV marg., RSV, GN, LB, NASV, NEB, NWT, JB. AMP
Scrivener’s Textus Receptus 1894
σταυρωσαντες δε αυτον διεμερισαντο τα ιματια αυτου βαλλοντες κληρον ινα πληρωθη το ρηθεν υπο του προφητου διεμερισαντο τα ιματια μου εαυτοις
και επι τον ιματισμον μου εβαλον κληρον.
As we see the text contains a quotation from one of the texts of the Old Testament which is found in Psalm 22, specifically verse 18: They divide my garments among them and cast lots for my clothing
But what ancient documents of the Bible said on this verse?
In a textual commentary on the greek New Testament by Metzger, Bruce M said:
Committee was impressed by the absence of the passage from early witnesses of the Alexandrian and the Western types of text (a A B D L W G P 33 71 157 565 700 892c itff2, l vgmss syrs, p, hmg, pal eth persP)
With God’s help and to show the form of the text from some manuscripts that do not have this passage
Adam Clarke’s Commentary on the Bible
Adam Clarke, LL.D., F.S.A., (1715-1832)
That it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, They parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots – The whole of this quotation should be omitted, as making no part originally of the genuine text of this evangelist. It is omitted by almost every MS. of worth and importance, by almost all the versions, and the most reputable of the primitive fathers, who have written or commented on the place.
God has preserved so much evidence to disprove the Bible as an authentic preserved and trustworthy text.
Why Obstruct Those Who Believe from the Path of Allah?
Qur’an 3:98-101 Surah Ale-‘Imran (The Family of ‘Imran)
Say: “O people of the Book! why reject ye the signs of Allah when Allah is Himself witness to all ye do?
Say: “O ye People of the Book! why obstruct ye those who believe from the path of Allah seeking to make it crooked while ye were yourselves witnesses (to Allah’s Covenant)? But Allah is not unmindful of all that ye do.”
O ye who believe! if ye listen to a faction among the People of the Book they would (indeed) render you apostates after ye have believed!
And how would ye deny faith while unto you are rehearsed the Signs of Allah and among you lives the Apostle? Whoever holds firmly to Allah will be shown a way that is straight.
Revealing Much That You Used to Hide in the Book
Qur’an 5:15-19 Surah Al-Ma’idah (The Table Spread)
O People of the Book! there hath come to you Our Apostle revealing to you much that ye used to hide in the Book and passing over much (that is now unnecessary): There hath come to you from Allah a (new) Light and a perspicuous Book.
Wherewith Allah guideth all who seek His good pleasure to ways of peace and safety and leadeth them out of darkness by His Will unto the light guideth them to a Path that is Straight.
In blasphemy indeed are those that say that Allah is Christ the son of Mary. Say: “Who then hath the least power against Allah if His Will were to destroy Christ the son of Mary his mother and all everyone that is on the earth? For to Allah belongeth the dominion of the heavens and the earth and all that is between. He createth what He pleaseth. For Allah hath power over all things.”
(Both) the Jews and the Christians say: “We are sons of Allah and His beloved.” Say: “Why then doth He punish you for your sins? Nay ye are but men of the men He hath created: He forgiveth whom He pleaseth and He punisheth whom He pleaseth: and to Allah belongeth the dominion of the heavens and the earth and all that is between: and unto Him is the final goal (of all).”
O people of the Book! now hath come unto you making (things) clear unto you Our Apostle after the break in (the series of) Our apostles lest ye should say: there came unto us no bringer of glad tidings and no warner (from evil): but now hath come unto you a bringer of glad tidings and a warner (from evil): and Allah hath power over all things.